To Daffodils
Robert Herrick
Fair daffodills, we weep to see You haste away so soon: As yet the early-rising Sun Has not attained his Noon. Stay, stay, Until the hasting day Has run But to the Even-song; And, having prayed together, we Will go with you along.
We have short time to stay, as you, We have as short a Spring; As quick a growth to meet decay, As you, or any thing. We die, As your hours do, and dry Away, Like to the Summer"s rain; Or as the pearls of Morning"s dew Ne"er to be found again.
| |
수선화에게
로버트 헤릭
어여쁜 수선화야, 그처럼 빨리 떠나는 네 모습 보니 눈물이 나는구나. 아침 해 비록 일찍 떠올랐으나 아직 중천에 이르지 못했거늘 가지 마라, 가지 마 마음 바쁜 하루해가 저녁 기도 시간까지 달릴 때까지라도. 그때가 되면 우리 같이 기도하고 함께 떠나면 되지 않겠니.
우리도 너처럼 머무는 시간이 짧단다. 우리의 봄도 길지 않아. 순식간에 자라 곧 쇠하여 버리기는 너나 다른 것들과 마찬가지지. 우리도 죽는단다. 네가 시간이 다 되어 시들어 떠나듯이 여름날 비처럼 혹은 진주 같은 아침이슬처럼 흔적도 없이 사라지고 말지. | |